简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

نهج البعثة في الصينية

يبدو
"نهج البعثة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 出差办法
أمثلة
  • تؤيد النرويج نهج البعثة المتكاملة.
    挪威支持综合特派团方法。
  • وسيشكل وضع عنصر الشرطة في البعثة جزءا من نهج البعثة المتكامل لحماية المدنيين.
    联海稳定团警察部门的姿态将形成特派团保护平民一体化办法的一部分。
  • ويرجَّح أن تشمل الأولويات توزيع مكاسب السلام، بما يعزز نهج البعثة اللامركزي مع الحكومات المحلية.
    优先事项可能包括交付和平红利,促进特派团以权力下放方式与地方政府共同办公。
  • وعلى النحو المبين في الفقرة 12 أعلاه، سيستند نهج البعثة إزاء استقدام الموظفين إلى الحرص على أن يكون وجود البعثة في البلد " خفيف الأثر " .
    如上文第12段所述,特派团的人员编制办法将依据轻微足迹的原则。
  • وسيكون عدد الموظفين اللازمين في نهج المحور الإقليمي 54 موظفا، في حين أن عدد الموظفين في الميزانية حاليا بموجب نهج البعثة هو 75 موظفا لتغطية نفس العدد من التحقيقات.
    区域中心办法所需要的工作人员数目将为54人,而按照分驻特派团的办法,目前预算编列了75名工作人员,用于处理相同数量的调查。
  • وﻻحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة كل المعلومات ذات الصلة من جميع المنظمات التي تستخدم نظام بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، أو رقما مشتقا من بدل اﻹقامة المخصص للبعثة المعروف باسم نهج البعثة لم تكن متاحة أثناء نظر اللجنة في البند.
    委员会指出,在审查此事时,它并没有从使用特派任务生活津贴制度或者这个制度的衍生制度(被称为特派团办法)的组织收到所有有关资料。
  • وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 2 من التقرير أن نهج البعثة سيقوم على الوجود الخفيف في البلد، وكذلك على المرونة في تقديم الخبرة ذات الصلة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الليبية في مجالات الولاية.
    行预咨委会从报告第2段中注意到,联利支助团在该国将采取轻微足迹的方式,灵活机动,提供相关专门知识支持利比亚政府在任务领域作出的各项努力。
  • ورغم أن مناطق العمليات العسكرية تختلف عن المناطق الإدارية التي يستعملها العنصر المدني، فإن عملية الأمم المتحدة في بوروندي سعت مع ذلك إلى إقامة المكاتب في نفس المكان، مما يسمح باتباع نهج البعثة المتكاملة واستعمال الموارد المشتركة.
    尽管军事行动区不同于民政部分所使用的行政区划,布隆迪行动还是努力让各办公室合用同一地点,从而维持了一种统筹兼顾的特派团办法,利用了共同资源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2